电影 : 云图 (Cloud Atlas)

p1814463805.jpg

◎译  名  云图
◎片  名  Cloud Atlas
◎年  代 2012
◎国  家 美国/德国/中国香港/新加坡
◎类  别 剧情/悬疑/科幻
◎IMDB评分 8.2/10 from 32,880 users
◎导  演 汤姆·提克威 Tom Tykwer
安迪·沃卓斯基 Andy Wachowski
拉娜·沃卓斯基 Lana Wachowski
◎主  演 汤姆·汉克斯 Tom Hanks  ….Dr. Henry Goose / Hotel Manager / Isaac Sachs / Dermot Hoggins / Cavendish Look-a-Like Actor / Zachry
哈莉·贝瑞 Halle Berry  ….Native Woman / Jocasta Ayrs / Luisa Rey / Indian Party Guest / Ovid / Meronym
裴斗娜 Du-na Bae  ….Tilda / Megan’s Mom / Mexican Woman / Sonmi-451 / Sonmi-351 / Sonmi Prostitute
吉姆·斯特吉斯 Jim Sturgess  ….Adam Ewing / Poor Hotel Guest / Megan’s Dad / Highlander / Hae-Joo Chang / Adam / Zachry Brother-in-Law
雨果·维文 Hugo Weaving  ….Haskell Moore / Tadeusz Kesselring / Bill Smoke / Nurse Noakes / Boardman Mephi / Old Georgie
吉姆·布劳德本特 Jim Broadbent  ….Captain Molyneux / Vyvyan Ayrs / Timothy Cavendish / Korean Musician / Prescient 2
本·威士肖 Ben Whishaw  ….Cabin Boy / Robert Frobisher / Store Clerk / Georgette / Tribesman
凯斯·大卫 Keith David  ….Kupaka / Joe Napier / An-kor Apis / Prescient
詹姆斯·达西 James D’Arcy  ….Young Rufus Sixsmith / Old Rufus Sixsmith / Nurse James / Archivist
周迅 Xun Zhou  ….Talbot / Hotel Manager / Yoona-939 / Rose
大卫·吉亚斯 David Gyasi  ….Autua / Lester Rey / Duophsyte
苏珊·萨兰登 Susan Sarandon  ….Madame Horrox / Older Ursula / Yusouf Suleiman / Abbess
休·格兰特 Hugh Grant  ….Rev. Giles Horrox / Hotel Heavy / Lloyd Hooks / Denholme Cavendish / Seer Rhee / Kona Chief
大卫·詹森 David Jensen ….Super
Robert Fyfe  ….Old Salty Dog / Mr. Meeks / Prescient 1
马丁·乌特克 Martin Wuttke  ….Mr. Boerhaave / Guard / Leary the Healer
Robin Morrissey  ….Young Cavendish
Brody Nicholas Lee  ….Javier Gomez / Jonas / Zachry’s Older Nephew
阿曼达·沃克尔 Amanda Walker  ….Veronica
Ralph Riach  ….Ernie
Andrew Havill  ….Mr. Hotchkiss
Tanja de Wendt  ….Mrs. Hotchkiss
Raevan Lee Hanan  ….Little Girl with Orison at Papa Song’s / Catkin / Zachry Relative
戈兹·奥托 Götz Otto  ….Groundsman Withers
Niall Greig Fulton  ….Haskell Moore’s Dinner Guest 2 / Mozza Hoggins
Louis Dempsey  ….Haskell Moore’s Dinner Guest 3 / Jarvis Hoggins
Martin Docherty  ….Haskell Moore’s Dinner Guest 4 / Eddie Hoggins
Alistair Petrie  ….Haskell Moore’s Dinner Guest 1 / Musician / Felix Finch / Lascivious Businessman
朱珠 Zhu Zhu  ….Megan Sixsmith / 12th Star Clone
斯薇斯特·L·唐兹尔 Sylvestra Le Touzel  ….Haskell Moore’s Dinner Guest 5 / Nurse Judd / Aide in       Jojo Schöning  ….Papa Song Punk
Laura Vietzen  ….Young Ursula
Thomas Kügel  ….Ursula’s Father
◎简  介
本片是根据英国作家大卫·米切尔(David Mitchell)的同名小说改编而成的史诗科幻巨作,由《黑客帝国》导演沃卓斯基姐弟(原沃卓斯基兄弟)联手《罗拉快跑》导演汤姆·提克威共同拍摄而成。主演更是阵容强大:包括奥斯卡影帝汤姆·汉克斯、影后哈莉·贝瑞, 雨果·维文、休·格兰特、本·威士肖、周迅、裴斗娜、苏珊·萨兰登、詹姆斯·达西等。投资超过一亿美元,由“钻石级幕后团队”所打造,制作团队中累计有67个奥斯卡奖提名。
《云图》是大卫·米切尔的第三部小说。它的故事分为成六个部分,分别发生于1850年的太平洋、1931年的比利时、1975年的加州、21世纪初的英国、反乌托邦时代未来的内索国和后末日未来的夏威夷。六个故事看似彼此独立,但彼此之间却存在着某种神秘的相互影响,并最终形成真实的联系。该小说出版于2004年,荣膺英国国家图书奖最佳小说奖和理查与茱蒂读书俱乐部年度选书,同时入围布克奖、星云奖、克拉克奖决选。

2005年,在《V字仇杀队》的拍摄现场,娜塔莉·波特曼将《云图》的原著英文小说交到了拉娜·沃卓斯基(那时的拉里·沃卓斯基)手中,从那时起他便萌生了将本片改为电影的想法。但将文字转化成为电影叙事的镜头语言这一难题,使得片方单剧本就修改了十几遍。对于故事复杂性是否会考验到观众的接受能力,制片人格兰特·希尔给予了很积极正面的回应,“《黑客帝国》和《盗梦空间》都是很费脑力的电影,但他们的票房都相当成功,很多人会痴迷的去研究和挖掘故事的更深层次。《云图》恰巧可以满足人们的这种需求。”这位好莱坞顶级制片人认为复杂的叙事和深刻的思想并不会让观众望而却步,相反会吸引更多不同层次的观众。格兰特先生也认为,本片的“重生”“涅槃”等思想十分符合亚洲人的佛家思想,因而也使得本片在亚洲的融资以及卖片计划得以顺利实施。
故事从6个人在不同时空的生活入手,从公元1850年一直贯穿到后末日时期的未来。据悉部分演员会横穿整个影片,分别在六个故事中饰演不同的角色。我们将看到汤姆·汉克斯这样影帝级的演员与其他巨星在银幕中大玩穿越。
花絮
汤姆·提克威和沃卓斯基姐弟共同编写了影片的剧本,并且共同执导了影片。所以,这是电影史上少见的一部三个导演共同完成并且分署编导名的非短片合集的长片作品。
所有的演员在最终版本的影片中都拥有不止一个角色,这些角色跨越了时间、种族,甚至是性别。在有限的拍摄时间内,演员在不同角色之间的转换相当困难,这是对他们的巨大的挑战。哈莉·贝瑞说自己在一周内分别要在不同的导演手下扮演不同的角色,她的角色分别是:1930年代的犹太人,一个部落的老女人以及一个1970年代的环保主义者。
影片的拍摄过程分成了两块,一块是汤姆·提克威的“剧组”,而另一块则是沃卓斯基姐弟执导的部分。这两个拍摄组互不干涉,除了演员之外,不共享任何剧组成员。
在拍片期间,汤姆·汉克斯开始把沃卓斯基姐弟叫成“妈妈和爸爸”,其原因是,这群人在一起合作得亲密无间。
这是拉里·沃卓斯基在变性后第一次以拉娜·沃卓斯基的身份与安迪·沃卓斯基一起拍片。
影片原作小说的作者大卫·米切尔在影片中客串了一个间谍的角色。
詹姆斯·麦卡沃伊和伊安·麦克莱恩这两位英伦演员原先都准备在影片中扮演角色的。

2012122014570200.jpg2012122014565637.jpg2012122014563632.jpg2012122014563087.jpg2012122014560584.jpg<2012121919092147.png2012121919091458.png2012121919090772.png2012121919090022.png2012121919085251.png2012121919083944.png2012121919082060.png2012121919081073.png2012121919080174.png
2012121919075321.png2012121919083246.png

Advertisements

电影:陈英雄的挪威森林

Hi,
我在iWeekly·周末画报 for iPhone中发现了这篇文章,想与你分享:

电影:陈英雄的挪威森林

越南籍导演陈英雄执导的《挪威的森林》去年年底在日本公映。这部根据村上春树最著名小说的电影在筹拍之时就倍受关注。尽管上映规模引人注目,但是票房成绩并不如预期的理想。13万人在上映后第一个周末进入影院,票房收入超过1亿8371万,在12月14日公开的票房成绩排行榜中仅位列第三。

然而这部电影引起的争议却实实在在是空前的。

1987年9月,38岁的村上春树出版了长篇小说《挪威的森林》,上下册畅销430万部,随后译成多种文字在世界流行。当时迷恋渡边与直子、绿子的年轻人,如今已步入中年。许多人不可避免想让阅读小说时的想象呈现在眼前,然而进入影院之后,他们才发现并非进入自己的挪威森林之梦,而是陈英雄的挪威森林。
  
批评:越南风的挪威森林

陈英雄读到《挪威的森林》是在小说初版7年之后,它被译成法语。那时候他刚刚推出自己的第一部电影《青木瓜之味》,摘走了戛纳电影节金摄影机奖和恺撒最佳外语片奖,从此一举成名。

在他的电影里充满亚洲南方的潮湿、清润与枝繁叶茂。这种宁静被认为与村上春树的风格有某种异曲同工之妙。

2004年,陈英雄与村上春树见面,开始谈拍摄《挪威的森林》事宜。这一谈就是4年,2008年,陈英雄终于得到了村上春树的许可,开始筹拍这部尚未出生就广为人知的作品。陈英雄在第67届威尼斯电影节上曾说,村上春树对剧本做了很多批注,但是最终要求他“按照自己脑子里的情景来拍,不需要跟着小说跑。”

改编这样著名的小说,向来不是一件讨好的事。《挪威的森林》曾被视作最不可能拍成电影的小说,而陈英雄阅读的法语版《挪威的森林》,又为他理解这部作品加上了一道翻译的屏障。因此,陈英雄必然要面临上千万读者近乎严苛的挑剔。

事实也确实如此。影片自从在第67届威尼斯电影节亮相以来,口碑一直走低。日本观众普遍认为陈英雄没有把握到原著小说的精髓,只能以肤浅的影像技巧来遮掩。

更加矛盾的问题在于,没有读过小说的人,很难理解影片中人物的感情;而读过小说的人,则会觉得电影支离破碎,与原作的气味大相径庭。最为鲜明的是,电影虽然是讲日本的故事,但是几乎见不到日本清澈干燥的空气,取而代之的是东南亚潮湿的碧绿与丰沛的雨水。尽管有影评人认为这种越南风的独特没“也不算太差”,但是还是只给电影打了50分。
  

改编:陈英雄与日本的隔膜

陈英雄的《挪威的森林》,争议颇多的另一个地方在于电影对原著的改编。

虽然陈英雄保留了原著的线索与人物,将小说里的“伤痛之美”用舒缓的影像风格表达了出来,但是,也许是由于对日本的隔膜,他并没有能将村上春树绝美的文字、细节和意境影像化,也没有将原著里年轻人对于生与死的思考,生命真谛的追寻,通过性来探究存在的意义,以及对于自我和爱情的诚实等意念,美好且发人深省地呈现出来。

电影的开篇是处理得令人称道的。小说由第一人称讲述,37岁的“我”(渡边)在汉堡机场降落,机舱里响起甲壳虫乐队的《挪威的森林》,我便陷入对往事的回忆,不能自已。陈英雄将故事重置,将开场定为片中三个重要人物(渡边、直子、木月)的少年时期,即小说中通过直子与渡边回忆表达出来的一段过去,澄澈,清明。影片选取的意象是紫阳花,初夏少女的短裙,游泳池碧蓝的水面。但一切戛然而止,木月的自杀打破了一切。选择这样的叙述方式,陈英雄自认,“是想要重新创造新鲜伤口的疼痛,这也是要用现在时态写剧本的最大原因,做出这个决定非常困难。”

然而在接下来的叙述中,陈英雄与小说作者的距离却无法避免。

让很多人感到遗憾的是陈英雄对于直子和绿子的安排。饰演直子的菊地凛子与直子20岁的“新鲜洁净”的身体相去甚远。菊地凛子似乎过分要表达直子的歇斯底里与神经质,使得这个原本脆弱抑郁的人物显出过分难以捉摸的东西。而原本活泼可爱的绿子的戏份却被删减得莫名其妙。

电影的结尾中,直子过世,渡边与玲子上过床后,在电话里对绿子说出“我爱你”,又让人十分不解。小说结尾并未出现“我爱你”这三个字,仅仅是渡边的沉默与绿子的一句“现在你在哪里”。电影里直接没有余地的表达,与小说中余味不尽的空茫,哪一个更喜欢,只能是个人观点。
  

性:影像的唯美被文字抛在身后

小说背景在1968年至1970年,正是日本经济高速发展期,席卷西方的青年人造反运动刚刚过去,日本流行欧美风潮,工会运动热情高涨。渡边在这样的时代有茫然,他试图逃避、内省。

电影有关时代感的把握确实很成功。陈英雄对道具布景的选择近乎严苛,力求还原当时的场景,甚至会为了找到一个合适的杯子而停止整个拍摄。而优秀的摄影师也让这些细节呈现淋漓尽致。当渡边在走廊上跑过,淡黄色的光线随着飞扬的窗帘从窗外充溢进来,画面美丽得令人屏息。确实如日本著名导演行定勋梭认为的,光凭摄影,这部电影也是值得一看的。

在小说中,性是作者试图用以探索生命的一种途经。不管是原作还是译本中有关性爱的描写,都曾让无数读者为之震撼。村上春树曾经对记者说:“我是想把它写得纯净些的。生殖器也好性行为也好,越现实地写越没有腥味。”

他确实做到了。小说中对于性的描写十分唯美,并无露骨的感官煽动,而是带着青春的感伤。陈英雄试图抓住这样一个亮点,电影也力在“唯美”上下功夫,用光线、植物、雨声来营造氛围。不过小说因为文字的模糊性,毕竟有巨大的想象空间,电影却是直观的画面,一旦呈现,即刻定型,很难去契合每个人的想象。

不得不说,菊地凛子饰演的直子在几段中的表现都不“唯美”。小说中“沐浴着柔和月色的直子身体,宛似刚刚降生不久的崭新肉体,柔光熠熠,令人不胜怜爱”。陈英雄也曾谈到,直子的每次性爱都很重要,是冲击人物内心的情节。他说:“我想把镜头集中在表现他们面部表情的变化,以透露内心的冲突……像第一场激情戏,我希望它是有些神经质的,就像我自己的经验,直子应该感觉到惊慌、不知所措,甚至恐惧。”

也许是演员未能领会原作与导演的意图,也许是影像呈现与文学手法的隔膜,最终电影里没有了直子“沐浴着柔和月光”,“宛似刚刚降生不久”的美丽身体,只剩下痛苦扭曲的脸与哀鸣。无论是在暴雨中的小屋,还是在茫茫无尽的绿野,还是流水与雪原,都不能还原小说带来的震撼。当然,如果仔细欣赏导演苦心安排的风景,也不失为视觉方面的享受。

又及玲子,直子的病友,兼不专业的康复老师,在影片里并未交代她之前的经历——被同性恋少女引诱,与之发生关系。事后少女诬其猥亵,导致夫离子散,八年以来再未有过男女之情。她和渡边上床,是对过去的告别。小说里玲子在弹完五十支曲子后,说:“渡边,跟我做那个吧。”“不可思议。”渡边说, “我也在想同样的事。”但在电影里这样的感觉产生了微妙的变化。
  
村上春树在他写于23年前的小说里,写出了年轻人无可救药的孤独、无可排遣的空虚、无可言喻的无奈和怅惘。陈英雄的转述,在与原作对比来看,似乎并不成功。这印证了最初人们对他的担心。电影依然非常美丽。小说留给人充足的想象空间,付诸影像后自然难以满足每一个人的期许。能否在最初与原作对比的本能反应中走出来,从陈英雄的电影中重新发现一些被忽略的美,这依然值得期待。毕竟走入影院时,在人们耳边回荡的依然是那首熟悉的《挪威的森林》。

Tips:^_^,如果你喜欢这篇文章,可以通过Email分享给朋友,或将喜欢的图片发布到微博…我们相信,分享是一种美德2162

电影:哈姆雷特,你不是一个人

Hi,
我在iWeekly·周末画报 for iPhone中发现了这篇文章,想与你分享:

电影:哈姆雷特,你不是一个人

关于复仇的影片在近年来愈演愈烈,以日韩为代表的残酷派,早已超越了“鼻祖”哈姆雷特。西谚有云:Revenge is a dish best served cold. 简要翻译是说,复仇应是冷酷无情的—若要加上一些引申义,大概还有冷静思考,计划周详,出乎对方预料之外的意思。此说法最早出现在法国作家马里·约瑟夫·尤金·休在1841年出版的小说《玛蒂尔德》,大导演昆汀·塔伦蒂诺在名作《杀死比尔》中引用这句话,但是按照他的一贯风格,将出处标注为“克林贡谚语”——因为《星际迷航II :可汗之怒》确实是把这句话安排给了外星人来说:不过大家都知道,复仇一直是一种朴素的地球感情。

较新的韩国电影《看见恶魔》,因为极度血腥暴力而再次成为话题。去年夏天,它成为韩国首部几乎被禁止上映的商业片,更有“公映前两天完成最后剪辑”的噱头。曾经的英俊小生李秉宪扮演因为未婚妻被杀害而寻凶报复的特工,对手是崔岷植扮演的无动机连环杀人狂。两人在片中都有超出常人底线的残酷行为,不过有了“恶魔”和“复仇者”的定位,种种血腥和无理性似乎都能得到解释。一个有趣的对比是:同期在韩国电影市场对打的,是由另一英俊小生元彬扮演寻找被绑架邻居小女孩而大杀四方的前特工、同样被列为19禁影片的《大叔》。让人不禁想知道:韩国怎么有这么多特工和杀人狂?

在另一个邻国日本的传统文化上,复仇似乎是一种更易被接受的行为。奇怪的是,日本电影中的暴力性反而比较少出现在复仇这个题材中。根据畅销小说《告白》改编的2010年度同名电影作品似乎就是这样一个例子。松隆子扮演的单亲母亲,中学教师森口悠子在查明班上的两名学生是杀害自己四岁女儿的凶手后,亲自设计了一场完美的复仇。《告白》全片很少见到鲜血和直接的伤口,但是复仇方式的极端性没有被弱化,反而令人有更深的恐惧感,却奇怪地失去了报复完成之后的畅快。

我们在西方电影中看到更多的是比较温和或求诸法律的复仇,私刑式的报复只有在某些情况下才会得到大家的认同。如法国电影《老枪》(Le vieux fusil)中,忠厚的医生于连在自己的妻儿被德军屠杀后拿起一柄甚至弹药都难以找全的老枪开始了复仇之旅。片中前半段描述了和乐融融的家庭生活,但是也有与之对比的医院中战伤病人的抢救,与德军和“法奸”的斗争。影片后半段几乎是没有对白的“狩猎”场景,一个接一个的德军倒下,没有任何犹豫:对侵略者无情的报复和对家园的保卫得到了所有观众的一致支持。

不管什么时候,提到复仇题材的作品,都有一座无法绕开的大山——《哈姆雷特》。这位忧郁的丹麦王子的悲剧以各种形式被演绎过无数次,包括最广为人知的,劳伦斯·奥利维尔1946年的黑白电影版;大多数80后首次在电影院观看的动画片《狮子王》,以及葛优和我们一直想要忘掉的《夜宴》。艺术创作对复仇这一题材的热爱大概可以从雨果的评价中得到解释:“哈姆雷特像我们每一个人一样真实,但又要比我们伟大。他是一个巨人,却又是一个真实的人。因为哈姆雷特不是你,也不是我,而是我们大家。哈姆雷特不是某一个人,而是人。”1949

By cyberagui Posted in Movie

1964:成就艳后的千秋风华

Hi,
我在iWeekly·周末画报 for iPhone中发现了这篇文章,想与你分享:

1964:成就艳后的千秋风华

1960年,在千钧一发的病危之际,伊丽莎白·泰勒侥幸赢回了她的第二次生命。若不是医生果断地切开了她的气管,这位被誉为“世上最美”的年轻女影星也许就将香消玉殒在好莱坞的黑白时代,无以见证银幕史上最让人瞠目结舌的辉煌。如果历史不曾被手术刀改写,如果她不曾获得额外半世纪的绝代风华,她将无从发现在接下来的第一个十年,命运即将如何为她铺开——她将举起自己的第一座奥斯卡金杯;她将嫁给自己的第五任丈夫;她将成为第一个获得百万美元片酬的女影星,而在拍摄这部极尽光华垂名青史的银幕巨制时,她也将与人生中最重要的男人相知相遇,进而戏梦成真。

凭借在《青楼艳妓》中的出色表演,1961年大病初愈的伊丽莎白·泰勒名至实归地获得了第三十三届奥斯卡最佳女主角,一时风光无二,炙手可热。恰逢此时,20世纪福克斯公司开始筹划拍摄一部描绘古埃及托勒密王朝最著名女王的史诗巨片,好莱坞期待着在银幕上重现这万古流芳的美人克里奥帕特拉。兼具古典气质与东方美的伊丽莎白·泰勒,自然成为制片人的不二人选。
  
《埃及艳后》在1963年投拍,当时总投资超过四千四百万美元,相当于今年的四亿美元。而在之前,电影史上投资最大的电影也不过是一千五百万美元。其中,仅仅伊丽莎白·泰勒的片酬就达破纪录的百万美元之巨。作为六十年代好莱坞巨片风潮的产物,《埃及艳后》的拍摄过程可谓是极其奢华。为拍摄出波澜壮阔的大时代,剧组在服装与场景上毫不吝啬,为每一个画面大兴土木。例如片中的著名场景,埃及艳后访问罗马的进城仪式,场面雄伟壮观,街道和城门都是用真正的建筑材料搭建,相当于在好莱坞生生筑出了一个“万城之城”。

《埃及艳后》再现了古罗马时期,托勒密王朝的最后一个统治者克里奥帕特拉与她的两个情人之间的传世爱情。野心勃勃的埃及女王在权欲与爱情的纠缠中,与罗马帝国的执政官凯撒联姻,从而建立起横跨欧亚三洲的强大帝国。当凯撒遇刺,后三头风起争雄之后,克里奥帕特拉又委身马克·安东尼,最终自弑灭国。在三个多小时的电影中,演员出色的表演与气势万钧的场景再造相得益彰,让观众们叹为观止。

凭借出演克里奥帕特拉,伊丽莎白·泰勒在一片争议声中,获得了百万美元片酬的合同。随着影片拍摄进程一再的延期,这个报酬最终又翻了四倍。在拍摄过程中,伊丽莎白·泰勒同样成为了二三流小报争相“揭秘”的热门话题。伊丽莎白当时的第四任丈夫是歌星艾迪·费舍尔,三年前他为了与伊丽莎白成婚,不惜与前妻离异。然而在20世纪福克斯公司的片场外,小报记者们又闻到了不一样的新花边。

《埃及艳后》的演员阵容堪称银河般璀璨,除了伊丽莎白之外,罗迪·麦克道尔扮演的屋大维、雷克斯·哈里森扮演的凯撒大帝都成为了至今仍让人津津乐道的影坛佳话。而理查德·伯顿扮演的古罗马年轻将领马克·安东尼则不仅成为了与克里奥帕特拉女王共赴生死的剧中情人,甚至在取景框外,也与伊丽莎白眉目传情,不仅在尼罗河畔,更在比弗利山。当影迷们仍在为报纸上扑朔迷离的漫天流言而左右疑惑时,两人已经坠入爱河。

丽莎是伊丽莎白最小的女儿,她的父亲迈克·托德在几年前因为飞机失事而离世。在拍摄片场,理查德·伯顿将丽莎视为掌上明珠,如自己的女儿一般悉心照顾。这一切让伊丽莎白分外感动。和伊丽莎白一样,理查德·伯顿在开机之时已经是有妇之夫。“你知道吗?你是一个很美丽的女孩!”当在片场第一次见到伊丽莎白,理查德就如此直截了当地赞美她。不久之后,两人便情不自禁地假戏真做。这不仅很快毁掉了两人各自的婚姻,更成为了报章上连篇累牍的八卦来源。

1964年,在各自办妥了离婚手续之后,伊丽莎白和理查德结为夫妇,一度是好莱坞的模范伉俪。1969年,理查德·伯顿甚至为伊丽莎白买下了世界上最大的钻石之一——重达244克拉的“伯顿-泰勒钻石”作为情人节礼物。他们的传奇婚姻持续到1974年。在离婚后的翌年,他俩再度结合,但是这次只持续了一年就又分开。不久后,“伯顿-泰勒钻石”也被伊丽莎白拍卖出售,以筹集善款在非洲建造一家公益医院。

无论用什么样的标准来看,《埃及艳后》都是一部不折不扣的史诗。这部电影在埃及、西班牙、英格兰、意大利和美国跨洲取景;影片惊人的气魄不仅造就了最富传奇色彩的银幕巨制,其挥霍无度的拍摄更是将福克斯公司拉入濒临破产的边缘。在影片完成后,导演约瑟夫·曼凯维奇的最终剪辑版本甚至长达六个小时,最终在电影公司的坚持之下,才勉为其难地缩减为一半。

《埃及艳后》赢得了四项奥斯卡金奖和五项奥斯卡提名,却因为巨大的收支落差,仍然被视为电影产业的灾难。这也让伊丽莎白·泰勒的演艺生涯从辉煌的至高峰转而走下坡。但是毫无疑问,克里奥帕特拉是伊丽莎白·泰勒最让人记忆犹新的角色,风情万种芳华绝代,甚至成为了后世所有好莱坞女星的垂世典范。而1963年银幕内外的那两场暴风骤雨般的世纪恋情,也永远地成为了不可磨灭的传奇。2023

文学:《辛德勒的名单》作者基尼利专访

Hi,
我在iWeekly·周末画报 for iPhone中发现了这篇文章,想与你分享:

文学:《辛德勒的名单》作者基尼利专访

作为澳大利亚最成功的也是最多产的当代作家之一,托马斯·肯尼利(Thomas Keneally)撰写的小说曾四度获得布克奖提名,并最终以《辛德勒方舟》一举获得布克奖;后经斯蒂芬·斯皮尔伯格改编成电影《辛德勒的名单》,一举夺得六项奥斯卡奖项。此外,托马斯还囊括了包括富兰克林文学奖和澳大利亚年度文学奖在内的等等重要奖项。

“一个好的故事,有时候会自己找上作者。”托马斯·基尼利还清晰地记得20年前他去索伦托参加一个澳大利亚电影节之后发生的奇遇,有部根据他的获奖小说《吉米·布莱克史密斯的歌声》改编的电影在电影节上映,返程,他选择了经由美国回国。当他在美国机场一个行李店门口,等候去往澳大利亚的班机时,店里的老板走出来问他:“外面那么热,你干吗不进来孵空调?怕我吃了你吗!”

托马斯走进了店里。老板叫波尔代克,是个健谈的波兰裔犹太人,当得知眼前就是大作家托马斯·基尼利时,他兴奋地拿出来一张照片:“先生,我必须告诉你这个故事……关于我的……噢不,关于照片上的这个人。在纳粹时期,他和德军合作做生意,然而他救了我的命,也救了我老婆。我觉得他本人就是神,虽然那个时候不知道上帝去干吗了。”照片上的就是辛德勒。

MW=《周末画报》 TK=Thomas Keneally

MW:你最负盛名的小说《辛德勒方舟》(后改名为《辛德勒名单》)在面世之初被质疑过,过于纪实,它基于了波尔代克提供给你的资料,据说当中有奥斯卡·辛德勒本人写的一些文件,有整整一大箱子吧?
TK:是的,波尔代克带我到行李店后面,看到那么多材料的时候,我吓了一跳。其中有一部分是辛德勒本人在战后写的,他当时破产了,去犹太人联合疏散委员会要求经济救助,他跟他们说:“我救了那么多犹太人,你们应该救救我。”于是他们让他写份文件,详细记录他用于拯救位于克拉科夫和捷克斯洛伐克的两个集中营里的犹太人所花去的费用,那是一份20页的文件,珍贵的、精彩的文件。波尔代克提供给了我所有的一手资料,一再跟我强调:“这并非是关于战争或者犹太人的故事,它关于人性,伟大的人性。”

MW:所以,后来当斯皮尔伯格在电影中改编了结尾,你不认可他对主角的美化?
TK:是的,我不喜欢让人流泪的那一段。这并不表示我不认为电影拍得很棒,而且的确电影的影响力甚于原著。但是结尾的时候,当辛德勒痛哭流涕地说我如果卖掉这辆奔驰车,就可以多救几个人……我觉得这个段落太蠢了,并不符合这个角色。他如果真的这么做,就是个笨蛋了。事实上,在追求电影的戏剧化效果和尊重史实方面,我和斯皮尔伯格一直有分歧,所以影片的改编耽搁了十年。

MW:你的两个引进的中译本,《辛德勒名单》和《三呼圣灵》的创作都是基于大量的史料研究,据说最新的小说《人民的列车》也有故事原型?
TK:是的。要知道,在澳大利亚,我们身边就生活着从俄罗斯来的逃犯,它和1917年的俄国大革命有关。我刚开始只是想做些相关的调查研究,还完全没有写类似题材的小说的打算,那种创作灵感完全是突如其来的。当时我在昆士兰一个大学的图书馆里做资料收集的工作,突然看到了一篇学术论文,关于那个我后来用作小说原型的男人。他在1921年被杀,他的儿子被斯大林收养,在克里姆林宫长大,直到去年才去世。材料很多,我把所有资料都复印了下来,然后我觉得我得开始写这篇小说了。

MW:你构思作品的时候,更倾向于把故事说好,交代给读者一个精彩的故事,而并非着重于做些形而上的探讨。
TK:说得太对了。我觉得有时候,一些形而上的结论,会从故事本身里蹦出来。而我并不擅长让自己的角色做形而上的对话,不像D·H·劳伦斯那样,我想他是个比我要伟大得多得多的作家,他非常了不起。我只是设置了主角,然后安排了合适的场景,开始讲那个故事,尽量让它有趣些。

MW:你曾经讲过,“把作品写下来比把它写到完美要重要”,所以你会在20多年后重写一本小说,改成一个新故事,By the Line。
TK:对。其实这句话是美国作家James Weber讲的,Get it to be written not to be right。万事开头难,写一本小说,最难的就是写下第一句话,当然坚持写下去也很难。我相信的一点是,一旦开始了就要尽可能地往下写,尽全力写下去。先把它写下来,写下来之后你才能一遍遍修改它,把它改到对劲。接着,你必须去攻击这本书,有的时候,你会觉得是这本书在攻击你。弹钢琴的人必须不断练习,对小说家也是一样的。6年神学院的学习之后,我完全不想从事宗教相关的工作,在最迷惘的时候,我写了自己的第一本小说,而且顺利出版了。那个时候我就知道,自己找到了通向这个世界的钥匙。我想,那时候自己写的东西可能不怎么样,但是至少我在练习着写了,那就是为什么我要写下这样的口号,来鼓励自己写下去。不要期待你一开始写的时候它就是完美的。要知道,没有一本书是完美的噢。

1973